Возьми мою душу - Страница 112


К оглавлению

112

— Версия разумная, но требует дополнительных разъяснений, — хладнокровно изрек Мэтью и снова приложился к бокалу.

Тора взяла файл с документами, предоставленными полицией, пробежала глазами и, вытащив нужную бумагу, передала Мэтью.

— Вот, пожалуйста. Фотокопия вибратора, найденного на пляже недалеко от места преступления. Полицейские не придали ему значения, отбросили со всякой ерундой, но догадались сфотографировать. — Тора взглянула на коробку, в которой переносила из подвала старые вещи для осмотра. — Видишь картинку? Та же самая модель. А теперь подумай, откуда у меня такие широкие познания в секс-игрушках, — рассмеялась она.

Мэтью, усмехнувшись, осмотрел коробку.

— Картинку вижу, но не все понимаю. Каким образом ты выстраиваешь логическую цепочку?

— Очень просто. Согласно инструкции, из вибратора впрыскивается гель на основе алоэ вера, — принялась объяснять Тора. — И хотя во влагалище Бирны обнаружили сперму двух мужчин, ни один из них не является насильником.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Мэтью. — Между двумя половыми актами мог быть довольно значительный промежуток.

— Мужчины здесь совершенно ни при чем, — парировала Тора. — Убийца, женщина, создала видимость изнасилования, использовав вибратор. Только так можно объяснить присутствие во влагалище Бирны алоэ вера. Женщина после двух половых контактов едва ли отправится на пляж, прихватив вибратор. А изнасилование понадобилось имитировать затем, чтобы сбить с толку полицию. Одно это доказывает, что убийца — женщина.

— Предположим, доказывает, — согласился Мэтью. — Но почему именно Роза? Здесь есть и другие женщины, ненавидевшие Бирну.

— Верно, — кивнула Тора. — Вот только мотивов у Розы больше, чем у остальных.

— Ты права, — сказал Мэтью и осекся, удивленно глядя на Стефанию, уставшую ждать Тору за дверью. Улыбаясь, она подошла к Мэтью и вручила ему коробку. Тот растерянно ее принял. Тора тихо застонала. Увлекшись объяснением своей версии, она совсем забыла о сексопатологе.

— Это мой вам подарок. Берите, берите. Можете мне поверить — он помог многим мужчинам, оказавшимся в подобной ситуации, — сказала она на ломаном английском и, попрощавшись, вышла из комнаты.

Мэтью недоуменно смотрел на сюрприз. Когда дверь за Стефанией закрылась, он повернулся к Торе.

— Надеюсь, ты не сообщила ей, что я импотент?

— Да как ты мог подумать?! — искренне возмутилась Тора. — У меня бы язык не повернулся сказать о тебе такое! — Она засуетилась. — Ладно, все. Пошли искать Торольфура. Сообщим ему о наших выводах, а уж он пусть сам связывает все нити воедино, если еще этого не сделал.

— С подобной назойливостью Стефания могла всех здесь обеспечить своими умными машинками, — проговорил Мэтью, опустил на пол коробку и поднялся.


Сидевшая за стойкой Вигдис объявила им, что Торольфур вместе с другим полицейским офицером отправился на берег искать байдарку, намереваясь увезти ее с собой. «Видимо, они все-таки надеются найти в ней следы крови». Тора мысленно пожелала Торольфуру успехов, хотя Тростур и заверил ее в том, что дочиста все отмыл. Пока они с Мэтью стояли возле Вигдис, размышляя, сообщать ли о своей версии кому-то из оставшихся в отеле полицейских, в холле показался брокер. Сильно прихрамывая, он с трудом волок за собой большой чемодан на колесиках.

— Постой здесь, — бросила Тора Мэтью. — Я помогу вон тому китайцу. — Она метнулась к Тейтуру и, подскочив к нему, сказала: — Привет! Давайте я довезу ваш чемодан!

— Большое спасибо, — проговорил тот с явным облегчением. — До сих пор неважно себя чувствую. Однако делать нечего, мне пора домой.

— За вами кто-то приехал? — поинтересовалась Тора. — Вряд ли вы сумеете вести машину самостоятельно.

— Да, брат довезет меня до Рейкьявика. А свою машину я заберу позже. Кстати, вам в город не нужно? Могу захватить.

— Нет, благодарю вас, — вздохнула Тора, вспомнив о своем внедорожнике с домом-прицепом. Гульфи она машину доверять не собиралась — значит, придется самой садиться за руль.

— Чертова кобыла. Надолго она вывела меня из строя, — пробормотал Тейтур. — Больше никогда не сяду на лошадь.

— Да, не повезло вам, — посочувствовала Тора. — С другой стороны, могло быть и хуже. Не понимаю, почему они не дали вам скакуна поспокойнее. Кстати, а кто предоставил вам лошадь?

— Одна дама, владелица конюшни. По-моему, ее ферма называется «Тунга». Да, именно так. Но дама ни в чем не виновата, ее саму очень расстроило случившееся. Еще бы, неважное начало для бизнеса.

— «Тунга»? — переспросила Тора. Вам дали лошадь Бергюр и Роза? Послушайте, случайно, не того полудикого жеребца? — обеспокоилась она.

— Ну нет. Я еще с ума не сошел, — рассмеялся Тейтур. — Они дали мне вполне безобидную лошадку. Мне на самом деле крупно не повезло. Случайно наткнулся на мертвую лису. Лошадь взбесилась, я не справился с ней и в конце концов свалился.

Тора замерла.

— Лису? Где она валялась? Возле дороги, ведущей на старую ферму?

— Да, — кивнул Тейтур. — Мертвая лиса лежала рядом с дорогой. Я, признаться, не ожидал от лошади такой странной реакции. До сих пор не понимаю, в чем причина подобной ненависти к лисам.

— А вы не рассказывали о ее необычном поведении владельцам фермы? — спросила Тора, стараясь говорить как можно спокойнее, но ее волнение не ускользнуло от Тейтура.

— Рассказал, конечно, — ответил он, удивленно глядя на Тору. — Я вернулся к ним и сообщил, что их лошадь взбесилась, сбросила меня и ускакала в чистое поле черт знает куда.

112